【禁闻】黑监狱犹在 访民�冤遇�何时了?
【新唐人2011年8月13日讯】进京上访,往往是冤民昭雪无门,希望进京信访解决问 
题。但很多访民到北京后,问题得不到解决却落入黑监狱,受到粗暴对待,完全失去了 
人权。有的被遣返原籍直接�劳动教养�,更是有冤难申。有评论认为,要杜绝�黑监 
狱�,当局必须退回监管者的角色,而不是�控制者的角色�。
在�安元鼎保安公司�开设的�黑监狱�被打掉后不到一年,北京再现�黑监狱�。连 
日来,�北京再现安元鼎�的消息被多家媒体曝光。
�黑监狱�是指那些保安公司,或者各省地方官员设置的,专门用来非法关押来京上访 
者的地方。
江苏徐州访民薛文霞,因为丈夫冤死上访了14年,遭到多次关押。今年7月28号晚 
上,薛文霞和同伴杨玲一起被抓走。
薛文霞(江苏徐州访民):�我们上厕所,被当地驻京买通的不知是哪里人,弄去了面 
包车。四个人把我们摁脑袋低(头),当时就燎我们两个女性脸上火。问你还来北京上 
访不?政府黑就黑,政府就是不让人告状,就是你们的政府叫我来逮人的。�
薛文霞回忆,她们被多次换车后,才送到一间�黑窝�。她们还被多次殴打。
《了望》新闻周刊去年披露,各省市在京设立的、针对上访人员的临时劝返场所,有 
73处,有的是农民的出租屋,有的是宾馆、旅店、招待所。
中共当局今年一月出台所谓�各地驻京办管理政策�,命令在半年内撤销数千家驻京 
办,但�黑监狱�的问题,并没有因为撤销驻京办而消失或减少。
河南访民李春霞证实,黑监狱到处都是,几乎所有访民都被关过黑监狱,甚至有访民被 
关了200多天。
李春霞(河南访民):�每个省、每个市都有黑监狱。08年以来,就让我关在黑监狱。 
有个黑监狱设在北京,有个黑监狱设在外地。我光在当地黑监狱关我6、7次,然后在北 
京黑监狱关了一次。我是怀着孕就被关了黑监狱里。�
李春霞还表示,在黑监狱中,访民的通信工具被收走,没有任何自由,黑保安随便可以 
殴打访民。
黑龙江被强拆住房的访民张宝珠透露,北京南站的上访群众当中,每位访民都有被拘 
留、教养、被闷黑监狱的情况。她也不例外。
张宝珠(黑龙江访民):�我的房子被强拆了,一分也不给补偿,政府官员侵占。完了 
我不服上北京告状。告状之后,在04年11月份,用顾黑保安,在中纪委门口7、8小伙子 
把我抓住摁住车里。抓回去把我扔到拘留所,最后扔到看守所,判我三年教养。�
关注中国民众权利的�民生观察工作室�负责人刘飞跃对《美国之音》表示:驻京办在 
明处,黑监狱在暗处,正因为在暗处,黑监狱就很多,也无法统计。根据他的了解,将 
访民和异议人士送入黑监狱和精神病院的做法,非常普遍,很多地方当局就是用这种手 
段,设法临时或永久的阻止民众上访。
《南方都市报》对此发表社论指出,恐怖的�黑监狱�聚集太多人性的阴暗与制度的丑 
恶,它的存在是上访者的梦魇,也是执政者的耻辱,更是这个时代道德底线被冲破的明 
证。要割断�黑监狱�出现的利益链条,政府在制度层面必须退回监管者、协调者的角 
色,而不是�控制者的角色�。
不过,一些长期冤屈得不到解决的访民,也欣喜听到了一个令他们振奋的消息:日 
前,在《大纪元退党网站》上公开声明退党、退团、退队的�三退�人数,已经超过了 
一亿人。
上海拆迁户访民代表张君伟对此表示,共产党比秦始皇还要暴政,中国的老百姓像被关 
在笼子里的动物,任人宰割。共产党又好比寄生虫吸老百姓的血,人民对它恨之入骨。 
越来越多人退党,代表越来越多人唾弃共产党,它解体在即,希望更多的中国人赶快公 
开声明�三退�。
新唐人记者代静、宋风、郭敬采访报导。
Illegal Prisons for Petitioners
Petitioners go to Beijing from other places,in the hope to redress their  
injustices.However, many people didn't get their problems resolved,but  
instead were manhandled in illegal prisons.They completely lost their human  
rights.
Some were repatriated to their hometownand directly to "reeducation through  
labor camps,"Thus, it is even more difficult to redress their injustices.
Some commentators believe that to eradicate illegal prisons,
the authorities must take the role of a monitor,instead of the role of a  
master.
After the "illegal prison" set up by Anyuanding SecurityCompany was  
destroyed less than a year ago,"illegal prisons" in Beijing are found and  
reported by media.
"Illegal prisons" refer to those places used to imprisonpetitioners coming  
to Beijing.They are set up by security companies or local authorities.
Xue Wenxia, from Xuzhou, Jiangsu, has been petitioning for14 years for her  
husband's tragic death.She has been repeatedly imprisoned.
On July 28, 2011, along with another petitioner Yang LingXue was taken  
prisoner.
Xue Wenxia (Petitioner): "We went to use a public restroom.Some unknown  
people forced us into a van.Four people pressed lower our heads and torched  
our faces.They yelled, will you still appeal in Beijing?Your local  
government is dark and disallows people to petition.Your government told us  
to arrest you. "
Xue recalled that, they were transferred few times andfinally sent to  
an "illegal jail." They were beaten repeatedly.
Outlook news weekly revealed in 2010 that
provinces set up temporary locations in Beijingpersuade the petitioners to  
return to their home provinces.There were 73 locations in total,including  
farm houses, hotels and guest houses.
In January, 2011, the authorities issued the so-called"Administration  
Policies of Provincial Offices in Beijing."They ordered the removal of  
thousands of these officeswithin six months, but this didn't help the  
illegal jail issue.
Li Chunxia, a petitioner from Henan, confirmed thatthe illegal prisons are  
everywhere.Almost all petitioners have been held in illegal jails,and some  
were even detained for more than 200 days.
Li Chunxia: "Every province, every city has illegal jails.I have been in  
and out of these illegal jails since 2008.I was put in the local illegal  
jails for 6 to 7 times,and once in an illegal prison in Beijing.I was  
imprisoned, when I was pregnant. "
Li said that petitioners' communication tools are taken awayin the illegal  
jails. There was no freedom there.And the security guards could beat the  
petitioners at will.
Zhang Baozhu, a petitioner from Heilongjiang, had her houseforcefully  
demolished, said thatevery petitioner living at Beijing South Railway  
Station,has been detained, brain washed and sent to illegal prisons.
Zhang Baozhu: "My house was demolished by local officials,and they gave me  
no compensation at all.I went to Beijing to petition. In November 2004,I  
was trapped by illegal security guards hired by officialsat the gate of the  
Central Discipline Inspection Commission.
Seven or eight young men threw me into a van.I was detained and sentenced  
to three years in prison. "
Liu Feiyue, head of the Civil Rights & Livelihood Watch,a human rights  
organization, told Voice of America thatthe illegal jails are operating in  
the dark,thus there are no statistics about them.He said it is very common  
for local authorities to sendpetitioners to illegal jails and psychiatric  
hospitals,to prevent them from petitioning temporarily or permanently.
Southern Metropolis Daily published an editorial saying thathorrible  
illegal jails reflect the ugliness of the current system.Their existence is  
a nightmare for the petitioners,and also the shame of those in power.They  
are the proof of the moral decay of this era.
To eliminate illegal jails, the authorities must take the role ofa monitor,  
instead of the role of a master.
But some petitioners with long-term unresolved grievanceshappily received  
good news from the Epoch Times:Recently, more than 100 million people have  
publiclyannounced their withdrawal from the CCP.
Shanghai Petitioner Zhang Junwei stated that the CommunistParty is even  
worse than the tyrannical First Emperor.The Chinese people are like animals  
locked in a cage,subject to the authorities' slaughter.It is just like a  
parasite sucking people's blood,Chinese people hate the Communist Party so  
much.Now, more and more people quit the party,which will be disintegrated  
soon.I hope more Chinese people will soon publiclyquit the Chinese  
Communist Party."
NTD reporters Dai Jing, Song Feng and Guo Jing 2011-08-13  
11:26:45http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/08/13/a573529.html.-【禁闻】黑监狱 
犹在-访民�冤遇�何时了?.html
没有评论:
发表评论