2011年7月30日星期六

【禁闻】律师:赖昌星不判死罪违反法律

【禁闻】律师:赖昌星不判死罪违反法律

【新唐人2011年7月30日讯】12年前,中国大陆最大走私案�远华案�的主角赖昌
星,在中国和加拿大双方多次角力之后,终于获得中方保证不会判他死刑的前提下,回
到了中国。赖昌星会被如何量刑?律师表示,赖昌星不判死罪,违反法律。也有学者认
为,利用好赖昌星案件也是彻底根除腐败的一个契机。

早年在对�远华走私案�的审判中,被判处死刑的有14人,无期徒刑12人,刑期不等者
多达58人。

江西律师郭莲辉认为,案子本身判了十几个死刑,首犯赖昌星不判死刑,说明中共当局
没有法律意识。行政当局怎么能指挥法律呢?

郭莲辉律师:�依照法律的规定,中国(共)政府就不应当承诺把赖昌星引渡回中国不
判他的死刑。因为赖昌星这个案子,判了那么多的死刑,牵扯那么多的高官,如果
说,中国(共)政府的这种承诺,能够兑现的话,那就说明中国不是一个法治社会。"

郭莲辉还表示,中共当局承诺不对赖昌星判死刑,但千方百计的要把他引渡回国,人们
不得不想到背后是否有权斗的问题。他说,当时调查赖昌星案子,查到一定程度查不下
去了,是由江泽民叫停的。因为如果往下查,确实会牵扯到一些还在高位的官员。

而现在,如何审理赖昌星的案子,成了中国社会广泛关注的焦点。

海外《观察网》撰稿人朱欣欣认为,赖昌星的案件肯定是�秘密审理�,但对中共做的
免死保证,朱欣欣认为不能信。

朱欣欣:�虽然中共承诺不会判他死刑。(我觉得)很难说。像网上网友传言赖昌星掌
握这么多的秘密,一旦对中共内部不利的话,恐怕不是没有灭口的可能。找个理由,有
病了,病重了,因病去世啦,就让他消失,找很多藉口很容易的。"

不过,郭莲辉律师从法律的角度上分析,赖昌星也有免除死刑的可能性。

郭莲辉:�如果说,他交代的好,能够把相关一些隐藏很深的、过去没有接触到的或者
根本没有往下查被捂住的盖子揭开来,也可以视为认罪态度较好的一种表现。如果他还
可以立功的话,对他免除死刑另当别论。�

作家铁流也表示,赖昌星一回来,使得贪官们闻风丧胆,但如果胡锦涛保住了赖昌
星,只是把他用来争夺权位,那就是中国的悲剧,存在中国的贪腐就无法制止。

铁流:�如果这是只把很重要的利剑,而仅仅用来争夺权力,那么就画上了句号,那中
国的贪腐根本就没法制止了。如果胡锦涛真是为国家民族着想,想在中国历史留下不朽
的丰功,留下万世之英明,他就应该把这个事作为贪腐界的一个决口打开,这些贪官都
会全部落马。�

不过,朱欣欣认为:中国一切都是不确定的。

朱欣欣:�没有法治的共产社会,对它的任何预测都是很难的,它是一个铁幕,都是暗
箱操作,甚至统治者自己他也无法把握自己的未来。这种体制下,谁都没有安全感,谁
也搞不清下一步怎样。�

朱欣欣希望赖昌星把自己知道的说出来,哪怕一时公布不出来,至少中共内部留下一些
真实材料,让真相有机会在将来重见天日。

新唐人记者白梅、宋风、薛莉采访报导。

Lawyers: Lai's Clemency Violates Law

After repeated negotiations between China and Canada,Lai Changxing, the
main culprit behind the Yuan Hua Case,China's biggest smuggling case of 12
years ago,was recently sent back to China.China previously promised to not
sentence Lai to death.

How will Lai be punished, then?Some lawyers said that Lai's death pardon is
against the law.Where as some scholars believe thatLai's case is a good
opportunity to eradicate corruption.

2 were sentenced to life imprisonment,and 58 people received lesser
sentences.

Guo Lianhui, lawyer from Jiangxi Province, said that

with 14 people sentenced to death in the case,the fact that the principal
culprit Lai was granted clemencyshows the utter disregard for the law bythe
Chinese Communist Party's (CCP).How can administrative officials be above
the law?

Attorney Guo Lianhui: According to the law,

the CCP should not have promised Lai's clemency,after extraditing him back
to China.Because there were so many people sentenced to deathand so many
high-level officials involved in the case,if the CCP indeed carries out
such a promise,it will indicate that China is not governed by the rule of
law.

Guo also said that in an effort to extradite Lai to China,the CCP promised
not to kill him.It makes people curious about the possible power
strugglebehind the scenes.He said that at that time, the then-CCP leader
Jiang Zeminordered the investigation into Lai's case dropped,because a lot
more high-ranking officials were involved.

But how to properly try Lai has becomea hot topic of the Chinese society.

Zhu Xinxin, an overseas writer from "China Observer,"believes that Lai's
case will surely be secretly tried.As to the CCP's promise of clemency in
Lai's case,Zhu does not trust the CCP's promise.

Zhu Xinxin: "Although the CCP promised not to sentencehim to death. (I
believe that) it's hard to say.As per an online rumor, since Lai knows so
many secrets,if he goes against the CCP, he might be killed.The CCP will
find an excuse, like a deadly illness,and makes him disappear forever.That
is pretty easy for the CCP to do."

However, Guo analyzed the case from a legal perspective

and said that there is a chance thatLai could still be granted clemency.

Guo: If he gives an honest testimony which revealsa lot of previously
hidden facts,or if he can make other contributions to the state,then he
will stand a better chance to be granted clemency.

Tie Liu, a writer, said that when Lai returned to China,every corrupt
official was so afraid.However if the CCP's current head Hu Jintao uses
Laionly as a tool for his power struggle,then that will be China's
tragedyand China's corruption will never stop.

Tie Liu: "If (Lai) is a sharp sword (used to end corruption),to use it only
for power struggle will be a pity.If that is the case, corruption in China
will never stop.

If Hu Jintao cares about the nation and wants to make majorcontributions to
China's history and be well remembered,then he should use this case to look
into the vast corruptiontaking place in China and dismiss all those corrupt
officials."

But Zhu Xinxin believes that in China,nothing is certain.

Zhu Xinxin said: "In a communist society without laws,any prediction is
uncertain, because it is an iron curtain,with everything taking place on
the backstage;even the tyrants cannot predict their own future.In such a
system, people have no sense of security andno one knows what the next step
is going to be."

Zhu Xinxin hopes that Lai can tell what he knows,or at least leave some
evidence of the CCP.If the truth cannot be exposed immediately,at least it
can someday be brought to light.

NTD reporters Bai Mei, Song Feng and Xue Li 2011-07-30
11:02:01http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/07/30/a566858.html.-【禁闻】律
师:赖昌星不判死罪违反法律.html

没有评论:

发表评论