2011年7月25日星期一

【禁闻】赖昌星案中共低调 民间褒贬不一

【禁闻】赖昌星案中共低调 民间褒贬不一

【新唐人2011年7月26日讯】�厦门远华特大走私案�的首要嫌疑人赖昌星,在上周六
被遣返中国,大陆民众高度关注。但对于这起重大事件,中共喉舌媒体似乎不愿意高调
报导,而且试图淡化处理。大陆民众对待赖昌星被遣返和他本人又是怎样评价的呢?我
们一起来��。

在逃亡12年之后,赖昌星在7月22号下午,被遣返回中国,并且在北京首都机场被警方
正式逮捕。

在赖昌星被遣返的当天,大批媒体在北京首都机场等候采访。但中共当局使用了特别通
道办理他的入境和逮捕手续,使大批记者扑空。后来,《新华社》和《中央电视台》公
布了相关图片和视频。

就在事件成为各方关注焦点的同时,在刚刚过去的星期天和星期一,中共喉舌《新华社
》和中共机关报《人民日报》的网站主页显要位置上,仍然没有显示这条消息。两个网
站首页的新闻热词中也都没有列出与此相关的关键词。

以敢言著称的《南方都市报》跟中国各地其他报刊一样,也只采用了《新华社》稿件或
《中央电视台》的视频报导了这条消息。

据《南都报》编辑邓志新向《美国之音》解释,因为这类话题比较微妙,地方媒体没办
法去做更多的报导,只能根据《新华社》这类媒体来报。

而与当局低调处理手法形成强烈对比的,则是大陆网民对这一案件的高度关注。

据中共媒体对�盘古�搜寻引擎以及《百度网》的综合搜索统计,赖昌星遣返案是过去
一周里大陆网民最关注的新闻热点。

英国《路透社》报导说,赖昌星被遣返的消息在中国受到普遍欢迎,因为民众普遍痛恨
贪腐现象,并希望藉此堵住贪官外逃漏洞。不过,除了一般舆论认为�赖昌星是中共十
八大权斗棋子�外,一位新疆民众还表示,中共还想藉此在所谓的"反腐"问题上,和贪
污划分明确界限,为自己洗清罪名。

新疆民众:� 中共把(赖昌星)请回来,就是想说�,民营企业家、搞民营的这些人
都非常贪,我们党是不贪。(但是)没有官方背景他也做不了,做大了影响到分赃问题
了,赖昌星只不过是替罪羊。 知道真正犯罪的罪魁祸首没有得到惩治,肯定很多人心
里感到不舒服。�

而有一些民众认为,厦门特大走私案,说赖昌星是主角是不确切的,是冤枉了他――赖昌
星背后的权力、势力、政府相关人员才是案件的主谋,没有他们,就没有赖昌星。

厦门市民李先生:�这跟中央也有关系,那些领导人,他要接受他们的行贿,然后他就
有这样的腐败之地,他就有一个土壤。�

因此,有民众认为,没办法去评价赖昌星的好与坏,因为有中共贪腐这块土壤的大环
境,才促成这样的事情发生。也有不少民众对赖昌星报以同情。

天津市民:�赖昌星远比共产流氓要高尚的多,他的目地是为了捞取利益,但是他也做
了不少的善事。那些贪官污吏们贪完了以后他们从来没有做过善事。因为这些(共产
)流氓们他们只能是为利益集团服务、这些流氓们只为自己服务。�

在�远华案�发生后,当时的中共总理朱�基,对赖昌星的逃走非常愤怒,怒斥赖昌星
�死三次也不够�。

但是,和赖昌星同是福建省晋江人的吕先生说,赖昌星为当地的村民做了很多公益事
业,所以赖昌星所在村子的村民对于他的被抓都感到可惜。

福建省晋江市吕先生: �福建的老百姓都这样讲:福建的贪官就是没查出来,所以说福
建的贪官不倒,还通通都升官了。�

此外,对于赖昌星回国后会不会有生命危险,也成为各方关注的焦点之一。

厦门市民李先生: �随时可以让他一不小心就很�意外�死掉,就像现在派出所的�躲
猫猫�,死掉之后,也会让他把这些说的消息、内幕消息都封住口。�

但是,《远华案黑幕》的作者盛雪认为,中共为了向国际展示自己的诚信,在一定时间
内不会动赖昌星。因为他的身份非常特殊,哪怕是生病了,都会令共产党不安。

新唐人记者常春、王子琦、柏妮采访报导。

CCP Downplays Lai's Case

The prime suspect in the Yuan Hua smuggling case of Xiamen,Lai Changxing,
was repatriated to China on July 22.The Chinese Communist Party's (CCP)
mediadownplayed the event and its importance.Let's hear what Chinese
citizens are saying about it.

Lai Changxing was returned to China on July 22,after being on the run for
12 years.He was immediately arrestedupon his arrival at the Beijing Capital
International Airport.

Throngs of reporters were waiting for him when he arrived,but missed him
due to prior arrangements made by the CCP.The CCP's mouthpieces Xinhua News
and CCTV laterreleased selected pictures and videos of the event.

Although it is a sensational and newsworthy event,both the Xinhua and the
People's Dailyfailed to headline this piece of news.In addition, no keyword
search terms could be foundon either of the two media's website.

Even the Southern Metropolitan Daily,which is renowned for its bold
journalism,followed other media across China.

It published news about the event using the CCTV's officialvideo release
and the Xinhua's articles.

Southern Metropolitan Daily's editor, Deng Zhixin,told Voice of America
thatdue to the delicate nature of the topic,local media must report the
event as Xinhua does.

Although the CCP tries to keep a low profile on Lai's return,Chinese
netizens are intensely concerned about the event.

According to the CCP's own statistics, search engine giants,Pangu.com and
Baidu.com, reported thatInternet searches related to Lai's return proved to
bea hit among Chinese netizens last week.

According to Reuters,Lai's repatriation was widely welcomed in
China,because the people's resentment towards corruption is growingand they
don't want corrupt officials escaping justice.Apart from the general
media's awareness of Lai's statusas a pawn of the CCP 18th Congress,a
Xinjianger noted that the CCP wants to draw a clear linebetween itself and
corruption.

Xinjianger: The CCP repatriated Lai to give the publicthe illusion that it
is entrepreneurs that corrupt society, not them.Lai could not manage to
pull off his numerous crimes withouthigh-level officials in the background,
dividing the spoils.Lai is in fact a scapegoat.

Many people are very disappointed to know that those corruptCCP officials,
who are just as guilty as Lai, still remain at large."

Some think that it is not right to blame Laias the main actor in the Yuan
Jua smuggling case.Instead, it is those in the background who didn't get
caught,those CCP officials, that are the main culprits in Lai's case.

Mr. Li in Xiamen: CCP officials,who bribed Lai, laid the ground for his
corruption."

It is said that it's hard to assess Lai as a good or bad person,given that
it's CCP that provided a platform for his corruption.Some people have even
showed sympathy towards Lai.

Tianjin resident: Lai Changxing is far better than the CCP.

At least he did a lot of good things for society, unlike the CCPwhich did
nothing good for society and is completely corrupt.The CCP does everything
for its own vested interest groups,out of its own interests."

After the Yuan Hua smuggling case surfaced,CCP's ex-Premier Zhu Rongji was
enraged by Lai's escape,saying that Lai's death cannot be enoughto
compensate for the trouble he caused China's society.

Lai's town mate, Mr. Lu, from Jinjiang City in Fujian Province,says that
Lai did a lot to help local public welfare recipients.Thus, these villagers
are very sorry to hear that he was arrested.

Mr. Lu: People in Fujian believe that it is common sense thatthe corrupt
officials in Fujian are concealed by the authorities.Eventually they all
got promoted.

Lai's personal safety, upon his return,has also generated a lot of media
attention.

Mr. Li in Xiamen: Lai is likely to end up dying froman 'accidental
death,'as the police station conceals the truth andblocks all access to the
details surrounding his death.

The author of "Truth Behind the Yuanhua Smuggling Case,"Sheng Xue, thinks
that the CCP may let Lai live for a whileto show their so-called
"commitment to justice."

Due to his high-profile case,even Lai's slightest ailment will make the CCP
worried.

NTD reporters Chang Chun, Wang Ziqi and Bo Ni 2011-07-26
10:40:00http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/07/26/a564832.html.-【禁闻】赖昌星
案中共低调-民间褒贬不一.html

没有评论:

发表评论