2011年4月22日星期五

【禁闻】重庆红歌36首 浙江禁歌37首

【禁闻】重庆红歌36首 浙江禁歌37首

【新唐人2011年4月23日讯】正当重庆要求民众要会唱、爱唱36首红歌时,21号,网上
又突然曝出一条消息说,浙江省文化厅为"反三俗",确定了37首违禁歌曲,而其中很多
都是流行一时的台湾歌曲,一时间引发众网友的围观热议。有民众开玩笑说,浙江当局
的鼻子过于敏感,甚至在青菜里也闻到了肉香。

对于浙江省文化厅的"禁歌令",大陆网友几乎是一面倒的批评声音,仅网易有20多万人
回帖。

在这37首禁歌中,网民发现,有相当大一部分歌曲由台湾歌手陈升创作,使不少网民联
想到陈升的政治倾向,例如曾为藏民献唱,支持台湾独立。苏芮的《牵手》这首歌曲有
前台湾总统陈水扁的身影。邓丽君演唱的《梅花》则是歌颂中华民国的。

山东教授:"邓丽君,她唱的不是红歌,你把她排列在外头,但大陆很多人都非常欢
喜,欢迎这些人的歌曲啊。用一些所谓的革命歌曲啊,歌颂大好形势,歌颂美好社
会,这种歌曲来麻痹民众,这些实质大家很反感的。不是这些的就变成什么蓝色歌曲、
黄色歌曲,这都是很荒唐的做法,说明一些人还是想把大家的思想拉回到文革或文革以
前的环境中去。"

面对大批网友的质疑,21号下午,浙江省文化厅执法处姚处长否认了这项禁令,他表
示:文化厅没有向所监管的歌厅、KTV发过任何有关"37首违禁歌曲"的文件。

同一天,温州市鹿城区委宣传部一位官员,在接受《人民网》温州记者采访时却表
示,他们只是在执行"浙江省文化厅"的命令。作为一个区级的"文化局",他们并没有权
利规定禁令,温州市鹿城区"文化局"对浙江省"文化厅"做出这样的否认,他们表示难以
理解。

一位不愿具名的工作人员告诉媒体记者,省里下达的"禁唱令"是通过办公自动化系统发
布的,现在系统里的有关文件已经被删除,他们无从查询。

还有知情网民透露,不但温州禁唱这37首歌,嘉庆和宁波等地也曾收到禁令。对此,网
友表示,当局知道不得民心了,就出来说误传,这是他们一贯的做法。也有网民猜
测,36首红歌之后,接踵而至的是37首禁歌,这两者之间是不是有什么关系呢?

网友王先生:"有些歌曲我觉得浙江那方面说有关低级庸俗,我感觉并不是这方面的因
素多一点,应该是政治方面的因素多一点,我把这件事和重庆唱红歌的事做了一下对
比,我觉得这也是国家往左拐的一个征兆吧!别人唱什么,不唱什么,应该是别人的选
择。"

署名秀才江湖的博文则写道:"浙江省文化厅的鼻子敏感得神乎其神,可以从青菜豆腐
中闻出鲜肉的味道,居然可以从《牵手》的恩爱意境中查出不和谐因素。他表示,敏感
是因为恐惧,而恐惧是因为心虚。"

新唐人记者黎安安、孙宁综合报导。

Zhejiang Bans 37 Songs

As Chongqing's government demands the publicto love and sing 36 Communist
"red songs",on April 21, there were rumors online that in Zhejiang,the
Culture Bureau was planning to ban 37 songs.Many are Taiwanese songs that
were popular in China.It triggered a heated debate among Chinese netizens.

Zhejiang Culture Bureau's song banning orderhas drawn criticism from
Chinese netizens.On 163.com alone, over 200,000 replied to the news.

Among the 37 songs, many are composed byTaiwanese singer Chen Sheng.Many
netizens think of Chen's political orientation.He supports Tibetans and
Taiwan's independence.Taiwanese singer Julie Su's song "Holding Hands"is
linked to former Taiwan President Chen Shui-bian.Teresa Teng's song "Plum
Blossoms" praisesthe Republic of China (Taiwan).

A Shandong-based professor:Teresa Teng's songs are not communist red
songs.However, many Chinese like these singers' songs.Here, they use
so-called revolutionary songsto praise the "wonderful situation" and "good
society"and to numb the people, under the current regime.Nearly everyone
detests the nature of red songs.Non-communist songs are labeled "blue" or
"yellow".This is really ridiculous. They want to drag peopleback to the
environment of the communistCultural Revolution.

Bombarded by netizens' questions, on April 21,Director Yao at the Culture
Bureau denied the ban.He said, the bureau didn't issue such an order
tokaraoke bars monitored by the bureau.

On the same day, an official at Wenzhou City'sPropaganda Bureau told the
media thatthey simply implemented the Culture Bureau's order.He said they
couldn't understandthe Culture Bureau's denial.

An anonymous staff member told reporters thatthe "37 song banning" order
was issued throughan automated system.All the relevant documents have been
removed.So they have no way to investigate.

Some netizens revealed that besides Wenzhou,Jiaqing and Ningbo also
received such banning orders.Netizens commented that as the authoritiesare
aware of the unpopularity of their practices,they came out to blame it on
misinformation.Some speculated the link between the "36 red songs"and the
banning of the 37 popular songs.

Netizen Wang: the Culture Bureau labeled somesongs distasteful and
obscene.I feel that this is more about politics.I compared this with
Chongqing's "red song" campaign.I think it is a sign of the whole nation is
turning left!People's choices should be respected.

A blogger wrote, Zhejiang Culture Bureau hasa marvelously sensitive nose.He
said, the bureau's sensitivity stems from its fear,and the fear stems from
a guilty conscience.

NTD reporters Li Anan and Sun Ning 2011-04-23
08:46:01http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/04/23/a522500.html.-【禁闻】重庆红
歌36首-浙江禁歌37首.html

没有评论:

发表评论